src
stringlengths 3
229
| mt
stringlengths 1
1.29k
| cometqe_22
float64 0.11
0.92
| xcomet_xl
float64 -0.06
1
| blaser2_src
float64 1.92
6.08
| audio_length
float64 0.9
49.9
| example_id
stringlengths 22
28
| index
int64 0
1.09M
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Self-organization is the capability of certain systems "of organizing their own behavior or structure".
|
自我组织是某些系统“组织自身行为或结构”的能力。
| 0.851074
| 0.973385
| 4.968297
| 8.748
|
common_voice_en_38743362.mp3
| 1,090,012
|
Lancaster Community School District is the public school district for the community.
|
兰开斯特社区学区是该社区的公立学区。
| 0.868164
| 0.92013
| 4.962897
| 6.948
|
common_voice_en_38776216.mp3
| 1,090,013
|
In brackets is the number of athletes per nation.
|
括号内为每个国家的运动员数量。
| 0.84668
| 0.999785
| 5.037687
| 5.436
|
common_voice_en_38776254.mp3
| 1,090,014
|
The team was put into liquidation in the summer.
|
该团队在夏季被解散。
| 0.850098
| 0.972908
| 4.858705
| 4.68
|
common_voice_en_38776258.mp3
| 1,090,015
|
She also received an award from the Indonesian Journalists Association for her reports.
|
她还因其报道获得了印尼记者协会颁发的奖项。
| 0.869629
| 0.999785
| 5.134543
| 8.748
|
common_voice_en_38776263.mp3
| 1,090,016
|
Regarding disease, cancer is much less common in young than in older adults.
|
关于疾病,癌症在老年人中比在年轻人中更为常见。
| 0.76709
| 0.953876
| 5.300107
| 6.228
|
common_voice_en_38776319.mp3
| 1,090,017
|
One depiction appears to show a manica terminating in a hand shape.
|
其中一个图案似乎显示了一个以手形作为末端的曼尼卡。
| 0.652344
| 0.712133
| 4.91148
| 6.876
|
common_voice_en_38776418.mp3
| 1,090,018
|
The Henty series was part of F. Scott Fitzgerald's boyhood reading.
|
亨特系列是 F. 斯科特·菲茨杰拉德少年时代阅读的一部分。
| 0.808594
| 0.857087
| 4.450634
| 7.668
|
common_voice_en_38776479.mp3
| 1,090,019
|
For these reasons they are generally confidential and not available to non co-counsellors.
|
由于这些原因,这些信息通常是保密的,不向非共同顾问披露。
| 0.862305
| 0.987567
| 4.954113
| 8.568
|
common_voice_en_38776501.mp3
| 1,090,020
|
What does the conclusion of the Lord’s Prayer teach us?
|
主祷文的结尾教导了我们什么?
| 0.854492
| 0.938207
| 4.486211
| 5.436
|
common_voice_en_38776554.mp3
| 1,090,021
|
Its studios are located at the Polskie Radio headquarters in Warsaw.
|
其演播室位于华沙的波兰广播公司总部。
| 0.867676
| 0.949948
| 4.711317
| 6.336
|
common_voice_en_38776561.mp3
| 1,090,022
|
The building was designed by Elliott Woods.
|
该建筑由艾略特·伍兹设计。
| 0.87207
| 0.990985
| 4.980918
| 3.888
|
common_voice_en_38916560.mp3
| 1,090,023
|
He immigrated to the United States with his family.
|
他和家人移民到了美国。
| 0.882324
| 0.999785
| 4.970123
| 4.968
|
common_voice_en_38916565.mp3
| 1,090,024
|
The Gallery's detractors accused it of having had an over-zealous approach to restoration.
|
该画廊的批评者指责其在修复方面过于热衷。
| 0.832031
| 0.985614
| 4.717875
| 9.036
|
common_voice_en_38916571.mp3
| 1,090,025
|
The story involves a number of paradoxes caused by time travel.
|
这个故事涉及到时间旅行所引起的许多悖论。
| 0.859863
| 0.990985
| 5.196802
| 6.048
|
common_voice_en_38916579.mp3
| 1,090,026
|
The City of Naples is served by Pewitt Consolidated Independent School District.
|
纳波尔斯市由 Pewitt 合并独立学区提供服务。
| 0.81543
| 0.697973
| 4.589553
| 9.18
|
common_voice_en_38916600.mp3
| 1,090,027
|
She was already acting as an advisor to the council on gender equality.
|
她已经担任了性别平等委员会的顾问。
| 0.852539
| 0.98072
| 4.982364
| 7.056
|
common_voice_en_38916650.mp3
| 1,090,028
|
This high-level emulation had its drawbacks.
|
这种高级仿制也存在缺点。
| 0.852539
| 0.990985
| 5.106006
| 4.5
|
common_voice_en_38916673.mp3
| 1,090,029
|
Others have demonstrated directional modulation with switched arrays and phase-conjugating lenses.
|
其他人则利用切换阵列和相位共轭透镜展示了方向调制。
| 0.825684
| 0.807781
| 4.727702
| 9.756
|
common_voice_en_38916682.mp3
| 1,090,030
|
They belong to the Eastern Sudanic subfamily of Nilo-Saharan.
|
他们属于尼罗-撒哈拉语系苏丹东部语族。
| 0.828613
| 0.871312
| 4.767958
| 6.696
|
common_voice_en_38916906.mp3
| 1,090,031
|
His son Henry was a noted historian.
|
他的儿子亨利是一位著名的历史学家。
| 0.888184
| 0.999785
| 5.306821
| 4.068
|
common_voice_en_38916993.mp3
| 1,090,032
|
He is widely considered one of Norway's most popular singer-songwriters.
|
他被广泛认为是挪威最受欢迎的创作歌手之一。
| 0.870605
| 0.876629
| 5.038077
| 6.156
|
common_voice_en_38917002.mp3
| 1,090,033
|
The South Carolina National Guard was reformed postwar.
|
战后,南卡罗来纳国民警卫队进行了改组。
| 0.870117
| 0.903528
| 5.081297
| 5.58
|
common_voice_en_38959636.mp3
| 1,090,034
|
This may make it a more attractive firearm for left-handed shooters.
|
这可能使它成为左撇子射手更具吸引力的枪支。
| 0.768555
| 0.809191
| 5.258255
| 6.228
|
common_voice_en_38959668.mp3
| 1,090,035
|
Toy proton packs were formerly made by Kenner and became available in toy shops.
|
玩具质子束曾由 Kenner 公司制造,并在玩具店出售。
| 0.843262
| 0.895705
| 4.941792
| 7.02
|
common_voice_en_38959786.mp3
| 1,090,036
|
He is the current rookie cup champion in the Formula Renault Eurocup.
|
他是雷诺方程式欧洲杯现任新秀杯冠军。
| 0.843262
| 0.858617
| 4.708017
| 6.66
|
common_voice_en_38959896.mp3
| 1,090,037
|
A monument to Admiral Cradock was placed in York Minster.
|
克拉多克海军上将的纪念碑被安放在约克大教堂。
| 0.868164
| 0.800457
| 4.859034
| 6.66
|
common_voice_en_38959897.mp3
| 1,090,038
|
Joel lets Lana stay at his house while he goes to school.
|
乔尔让拉娜在他上学期间留在他的房子里。
| 0.858398
| 0.920629
| 4.863796
| 5.148
|
common_voice_en_38959923.mp3
| 1,090,039
|
The female form is "contessa".
|
女性形式是“伯爵夫人”。
| 0.750977
| 0.887914
| 4.297847
| 3.888
|
common_voice_en_39130493.mp3
| 1,090,040
|
The sound also changed to adult with black contemporary in mind.
|
声音也随之改变,变得成熟,并融合了黑色当代风格。
| 0.76123
| 0.676813
| 4.874361
| 7.488
|
common_voice_en_39130547.mp3
| 1,090,041
|
The chief plotter was his sister Anne's husband, the Earl of Cambridge.
|
主要策划者是他的妹妹安妮的丈夫,剑桥伯爵。
| 0.876953
| 0.982185
| 4.699853
| 6.588
|
common_voice_en_39130669.mp3
| 1,090,042
|
Soon afterwards the firm changed its name to "Ermen and Roby".
|
不久之后,公司更名为“Ermen and Roby”。
| 0.861816
| 0.990985
| 4.786996
| 7.2
|
common_voice_en_39130771.mp3
| 1,090,043
|
Fire protection in Huntington Park is provided by the Los Angeles County Fire Department.
|
亨廷顿公园的消防工作由洛杉矶县消防局负责。
| 0.874023
| 0.999785
| 5.019738
| 7.56
|
common_voice_en_39130873.mp3
| 1,090,044
|
It is one of eight Independent System Operators in North America.
|
它是北美八家独立系统运营商之一。
| 0.859375
| 0.990985
| 4.869
| 6.66
|
common_voice_en_39130882.mp3
| 1,090,045
|
They lost the away match by the same score.
|
客场比赛以同样的比分失利。
| 0.825684
| 0.891766
| 4.858985
| 4.788
|
common_voice_en_39130884.mp3
| 1,090,046
|
In addition, the Act contains various provisions to facilitate the use of electronic documents.
|
此外,该法还包含了多项促进电子文件使用的条款。
| 0.871094
| 0.990985
| 5.567457
| 8.748
|
common_voice_en_39254016.mp3
| 1,090,047
|
The latter is known as Haverhill fever.
|
后者被称为哈弗希尔热。
| 0.859863
| 0.963153
| 5.145782
| 4.716
|
common_voice_en_39254056.mp3
| 1,090,048
|
Rickman's played a wide range of roles.
|
里克曼演过很多角色。
| 0.852051
| 0.947484
| 4.850429
| 3.816
|
common_voice_en_39254104.mp3
| 1,090,049
|
She gladly accepted.
|
她欣然接受。
| 0.85498
| 0.990985
| 5.070445
| 3.636
|
common_voice_en_39254218.mp3
| 1,090,050
|
By the end of the period the largest herds were probably those of monasteries.
|
到该时期结束时,规模最大的牛群很可能是修道院的牛群。
| 0.862305
| 0.990985
| 4.753685
| 8.1
|
common_voice_en_39435832.mp3
| 1,090,051
|
Many of their crafts are not widely practised elsewhere.
|
他们中的许多工艺在其他地方并不广泛使用。
| 0.84082
| 0.990985
| 5.535873
| 5.868
|
common_voice_en_39435995.mp3
| 1,090,052
|
And I'm still incredibly proud of the work we did together.
|
我仍然为我们共同完成的工作感到无比自豪。
| 0.867676
| 0.914281
| 5.165193
| 5.508
|
common_voice_en_39436080.mp3
| 1,090,053
|
The cells are ovoid or rod-shaped.
|
细胞呈卵圆形或棒状。
| 0.85498
| 0.990985
| 4.671152
| 5.508
|
common_voice_en_39436252.mp3
| 1,090,054
|
The nearest airfield is located in Along.
|
最近的机场位于阿龙。
| 0.854004
| 0.850805
| 4.746073
| 4.068
|
common_voice_en_39436280.mp3
| 1,090,055
|
The school is noted for its outstanding academic results.
|
该校以其出色的学术成果而闻名。
| 0.868164
| 0.999785
| 5.368703
| 6.048
|
common_voice_en_39436314.mp3
| 1,090,056
|
It refers to the closely packed berries the species produce.
|
它指的是该物种所产生的紧密排列的浆果。
| 0.827637
| 0.92307
| 4.919018
| 5.976
|
common_voice_en_39436319.mp3
| 1,090,057
|
Inducted recruits receive their unit badge pinned to their bare chest.
|
新入伍的士兵会收到一枚徽章,佩戴在裸露的胸膛上。
| 0.837891
| 0.93773
| 5.030047
| 6.84
|
common_voice_en_39436330.mp3
| 1,090,058
|
He compiled tosafot to most tractates of the Talmud.
|
他编纂了塔木德大部分篇章的托萨福特。
| 0.780273
| 0.69602
| 4.862712
| 6.876
|
common_voice_en_39436337.mp3
| 1,090,059
|
However, over the years, the name has become accepted by Melbournians.
|
然而,多年来,这个名字已经被墨尔本地人接受。
| 0.833008
| 0.982185
| 5.169671
| 6.3
|
common_voice_en_39436374.mp3
| 1,090,060
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.